Out of the office
I’m heading to Oregon for a few weeks on Tuesday and won’t be able make any copies for anybody until I get back.
While I’m there, I hope to finish the first draft of our next work and maybe get a screenplay or two on the site.
I’m heading to Oregon for a few weeks on Tuesday and won’t be able make any copies for anybody until I get back.
While I’m there, I hope to finish the first draft of our next work and maybe get a screenplay or two on the site.
Another Otakon has passed, and with it more musings on that awfully large room they show most of the fan parodies in. For those of you who have never been, their Video 1 is about the size of an airplane hangar which serves as a massive echo chamber for everything that plays in there. Which is not too much of an issue when subtitled programming is shown, but self-defeating when something dubbed is. Someone brought to my attention a possible fix for such acoustically challenged venues: add a subtitle track to our DVDs.
I’ve never thought our DVDs needed more than chapters and menus so long as we’re not widely distributing them, but this sounds like something worth looking into. I’d need new authoring software though, otherwise I’d have to create a hard-subbed version. Of course, I think the best solution would be to have multiple screenings of the more popular dubs in one of the smaller rooms, which I think are more fun for parodies anyway.
Finally received confirmation that Sokodei stuff will screen at Otakon this year. In case you were worried.
Added a page to list confirmed upcoming screenings. Hope to make it bigger by confirming more (at least until we give cons a new reason to contact us).
generiert in 0.558 Sekunden. | Powered by WordPress